Salt al buit

“La bellesa mor: aquesta és la font de la creació.” – Louise Glück 

La poeta americana Louise Glück (Nova York, 1943), Premi Nobel de Literatura de l’any 2020, és un referent absolut de les lletres actuals. 

La seva obra aborda les seves aventures vitals, les seves morts i renaixements amb un rigorós esforç d’introspecció. En una interminable conversa amb si mateixa, els verbs néixer i morir són consubstancials a la seva personalitat. El seu món destil·la secrets i desitjos, mira d’omplir la pèrdua i l’abandonament, tot disseccionant aspectes de la condició femenina. 

En una extensa carrera de més de cinc dècades, ha publicat més d’una dotzena de poemaris i ha rebut pràcticament tots els premis literaris més prestigiosos. “Sempre t’aprofites de la teva pròpia experiència perquè és el material de la teva vida, començant per la teva infància. Però busco l’experiència arquetípica, i assumeixo que les meves lluites i joies no són úniques. Semblen únics mentre els experimenteu, però no m’interessa fer que el focus caigui sobre mi mateixa i la meva vida en particular, sinó en els que neixen i després es veuen obligats a marxar. Crec que escric sobre la mortalitat perquè em va resultar un terrible xoc descobrir en la infantesa que això no és per sempre”. 

I sobre la rutina i el salt al buit, Glück diu: “Estàs escrivint per ser un aventurer. Vull que se m’enduguin a algun lloc del qual no en sàpiga res. Vull ser una estranya en el territori. Una de les poques coses bones a dir sobre la vellesa és que tens una nova experiència. Minvar no és l’alegria més esperada de totes, però s’ha de reconèixer que, com a mínim, té coses noves. I això, per a un poeta o escriptor, és incalculable. Crec que sempre cal sorprendre’s i tornar a ser, d’alguna manera, una principiant, perquè, en cas contrari, m’avorreixo fins a la llàgrima. I hi ha hagut vegades que ho he fet, quan he pensat que aquest poema que he acabat ja l’havia escrit abans”. 

I sobre el salt al buit, Glück proposa: “Ocasionalment, alguna cosa ens donarà plaer, ens encantarà, divertirà o entretindrà, o, fins i tot, per utilitzar aquesta paraula aterridora, ens desarmarà. En la mesura en què la nostra temible natura compulsiva i rígida ho permeti, crec que hauríem d’acollir amb satisfacció el que segueix”. 

POEMES
La poeta americana ha fet una selecció dels seus poemes i versos per a tots els suports i materials de la temporada 2022-23.